海外との技術会議。
あなたの設計したシステムが、グローバルプロジェクトの中核に採用された。
画面の向こうでは、アメリカ・ドイツ・インド・シンガポールのメンバーが、英語で議論している。
完璧な英語ではない。
ところどころ文法は崩れるし、単語が出てこない瞬間もある。
それでも、プロジェクトは前に進む。
あなたの提案に「Good point.」「Let’s do that.」と賛同が集まる。
世界には、
「ネイティブ並み」ではなく「70点の英語」で結果を出している技術者が、たくさんいます。
彼らに共通しているのは、流暢さではなく、
「明瞭さ」と「シンプルさ」と「一貫性」です。
この記事では、
70点の英語で世界と戦う技術者たちのスタイルと、
今日から真似できる「70点英語トレーニング」のコツを紹介します。
なぜ「70点の英語」でいいのか

世界のエンジニアリング現場では、英語ネイティブよりもノンネイティブ話者の方が人数的には多く、互いに第二言語として英語を使う場面が一般的になっています。
そのため、現場で本当に求められているのは「完璧な文法」よりも、「誰にでも分かる英語で技術を説明できること」です。“Perfect English” ではなく “Effective English(伝わる英語)”。
長く複雑な英語より、短くシンプルな英語の方が誤解が圧倒的に少ないです。国籍もバックグラウンドも異なるメンバーが集まるからこそ、「伝わる構造」が何より重要になります。
「100点を狙って黙るより、70点の英語で確実に発言する」方が、プロジェクトを前に進める力になります。
ここでいう「70点の英語」とは、テストで満点を取る英語ではありません。
相手が問題なく理解できて、議論が止まらずに進むレベルの英語を指しています。
文法ミスや言いよどみがあってもかまいません。「言いたいことが誤解なく伝わるかどうか」が合格ラインです。
70点英語で戦う技術者の共通点

共通点1:技術説明を“削っている”
70点で戦っている技術者ほど、技術説明を「削る」ことに意識的です。
- 専門用語は必要最小限にする
- 1文を短くする
- 「3つだけ」など数で区切る
といった工夫で、理解される確率を上げることを重視しています。
たとえば、こんな違いです。
- NG:
- We implemented a highly sophisticated multi-layered architecture that enables…(長くて抽象的。誤解が生まれやすい)
- OK:
- Our system has three layers. First, the API layer. Second, the logic layer. Third, the database layer.(短く分割・番号付き)
どちらも技術的には間違っていませんが、
世界中のメンバーに伝わりやすいのは後者です。
その他にも、スライドの文章をそのまま読み上げてしまうのは、「削れていない」典型的なNGパターンです。
共通点2:話すスピードより「明瞭さ」を優先
国際的な技術現場を見てきて感じるのは、「速く話すより、はっきり伝える方が圧倒的に通じる」という事実です。
- ゆっくりめに話す
- 単語と単語の間に少し間を置く
- キーワードをはっきり発音する
この3つだけで、「聞き取れない」場面が大きく減ります。
「流暢さ」を追いかけて早口になると、
相手は「英語が得意そうだ」と誤解し、早口で返してきてしまう、というケケースもあります。
70点の英語で戦う技術者は、あえてスピードを落とし、「自分のペース」を守っています。
日本語と同じスピードで英語を話そうとすると、息が続かず、相手にも聞き取りづらい印象を与えてしまうので要注意です。
共通点3:キラーフレーズを“決め打ち”している
海外の会議を見ていて痛感するのは、“その場で英作文しようとしない技術者ほど話が安定する”ということです。よく使う表現は、あらかじめ型にしておく方が圧倒的に楽になります。
- 意見を言うときのフレーズ
- 反対するときのフレーズ
- 分からないときのフレーズ
をあらかじめ決め打ちしておくことで、「その場で英作文しないで済む」からです。
例:
- My main point is…(主張を始める)
- From my point of view…(自分の視点を示す)
- Could you say that again, a bit more slowly?(聞き返す)
70点英語で戦う技術者は、こうした「自分の型フレーズ」を10〜20個持ち、それを回して使っています。
その場で毎回ゼロから英作文しようとするのはNGです。時間もかかり、言いたいことの半分も出てこなくなってしまいます。
グローバル現場で求められる英語とは
国際的なテクニカルライティングや「国際ビジネス英語」のガイドでは、次のような原則が繰り返し強調されています。
- シンプルな語彙を使う(難しい単語より簡単な単語)
- 短い文に分ける(一文一メッセージ)
- 論理構造をはっきり示す(First, Second, Finally… など)
- 曖昧さを避ける(maybe, sort of を乱発しない)
これらはすべて、「世界中のノンネイティブにとって読みやすい/聞き取りやすい英語」を目指したルールです。
つまり、あなたが目指すべきは「ネイティブらしい格好良さ」ではなく、
70点英語を支える3つの力

1. 構造化された説明力
ハーバード・ビジネス・スクールなどの資料では、エンジニアに必要なコミュニケーションとして「複雑な技術をシンプルな構造で説明する力」が挙げられています。
おすすめの型:
- 結論:The main problem is… / Our proposal is…
- 理由:There are three reasons. First… Second… Third…
- 例・影響:For example… This means that…
この3ステップだけでも、「話が分かりやすい技術者」に一気に近づきます。
2. キーフレーズの使い回し
グローバル環境で働く多くの技術者は、「日常的に使う英語はそれほど多くない」と証言しています。
- 会議を始める・締める
- 意見を言う・賛成する・反対する
- 分からないときに確認する
といった場面はパターン化されているため、キーフレーズを“使い回す”発想がとても効率的です。
3. 通じる発音(明瞭性)
発音に関する研究では、「明瞭性(intelligibility)が高ければ、ネイティブらしさは必須ではない」とする見解が広く支持されています。
英語で苦しくなるのは、“ネイティブのように話さなければいけない”と思い込んでしまうからです。実際に大切なのは、相手が聞き取れる明瞭さ。そこさえ押さえていれば、英語は十分に伝わります。
- すべての音を完璧にする必要はない
- 強勢(どこを強く読むか)とリズムを整える方が、通じやすさに直結する
技術英語では、特に専門用語の強勢位置を押さえることが重要とされています。
今日からできる「70点英語」トレーニング

Step 1:自分の「3つの場面」を決める 目安時間:10〜15分
まずは、次の3つの場面に絞って、英語を「設計」します。
- 自己紹介(会議の最初の1分)
- 自分の担当範囲の説明(2〜3文)
- 意見を一度だけ言う場面(会議中)
それぞれについて、日本語で言いたい内容を箇条書きにし、
そのあとでシンプルな英語に落とし込むのがコツです。
- 目安時間:10〜15分。紙のメモ帳でも、スマホのメモアプリでもかまいません。
Step 2:英語を「短く・シンプルに」書き直す 目安時間:15〜20分
書いた英語は、次の基準で削ります。
- 一文の長さ:20語以内を目安にする
- 接続詞は最小限(and / but / so が中心)
- 難しい単語は簡単な単語に置き換える
- utilize → use
- assistance → help など
- 目安時間:15〜20分。最初は完璧にしようとせず、「とりあえず通じる形」に落とすことだけを目標にします。
Step 3:声に出して「録音」する 目安時間:1回あたり5分程度
非ネイティブ技術者向けのアドバイスでは、「録音して聞き返す」ことが、発話の明瞭さと自信向上に有効とされています。
- スマホで30秒〜1分録音する
- 「早口すぎないか」「キーワードが聞こえるか」を確認する
- 必要なら、1文ごとに少し間を空けて言い直す
- 目安時間:1回あたり5分程度。30秒〜1分の録音を2〜3本作って聞き返すだけで十分です。
これを週2〜3回続けるだけでも、「自分の70点英語」がかなり安定してきます。
録音して聞き返すだけで、“完璧な英語を目指す自分”から“伝わる英語を設計する自分”へと意識が切り替わります。これは、多くの技術者が結果を出した最初のブレークスルーです。
まとめ:あなたの「70点英語」が武器になる
- 世界のエンジニアリング現場では、ノンネイティブ同士が英語で協力する場面が増えている。
- そこで評価されるのは「ネイティブっぽさ」ではなく、「明瞭でシンプルで、一貫したメッセージ」です。
- 70点の英語でも、
- 構造化された説明力
- キーフレーズの使い回し
- 通じる発音
があれば、十分世界と戦えます。
完璧さを目指すあまり、発言のチャンスを逃す必要はありません。
「自分の70点英語」を設計し、それを何度も使い回す。
それが、経験豊富な技術者がグローバルで戦うための、現実的で強い戦略です。
次のステップ
① すぐに試してみましょう
この記事で紹介した『3つの場面』を、いまノートかメモアプリに書き出してみてください。
- 自己紹介(会議の最初の1分)
- 自分の担当範囲の説明(2〜3文)
- 会議で一度だけ言う意見
“完璧な英語”ではなく、“70点でいい英語”として、日本語ベースで箇条書きにするだけでも十分な一歩です。
音声動画も活用してみてください。技術者のための発音特訓シリーズ
発音・発声テクニックの記事をまとめています。発音・発声テクニックシリーズ
もし、書いてみたけれど英語に直すところで詰まったら、この記事をブックマークしておいてください。今後の記事で、具体的なフレーズ例や言い換えのコツを順番に紹介していきます。
② 関連記事



③ 今後の展開・予告
今後、このブログでは『70点英語で戦う50代技術者』のための具体的なフレーズ集やトレーニング方法を、連載形式で整理していきます。
“また読みたい”と感じたら、繰り返しとなりますが、ブックマークやお気に入り登録をしておいてください。

コメント